SCHOOL OF THE WORD ONLINE

Read. Learn. Live the Gospel

每日聖言

每日聖言 (Traditional Chinese) (331)

新的一年的開始,讓我們當前又一次擁有新的365天。
在這365天中,每一天都是與耶穌相遇的好時機,
祂的話是推動我們更新生活的引擎,
並在我們所處的環境中成為希望的標記。
我們隨同教會每天與天主相遇,
借誦讀,聆聽和反省聖言,
使我們由內心領悟聖言的奧妙,
感受天主的臨在。
相信這將促使我們以生活為耶穌作見證。
這是我們身為基督徒的榮幸職責!
http://chinesedailygospel.wordpress.com

將臨期第三週

星期四

1218

十月廿七

23:5-8

72 在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安。

1:18-25

耶穌基督的誕生是這樣的:祂的母親瑪利亞已許配給若瑟,但在他們一同居住之前,瑪利亞因聖神而懷孕,並已顯示出來。她丈夫若瑟計劃悄悄地休了她,但因為他是個正義的人,決不願敗壞她的名聲。若瑟正在思慮這事的時候,上主的天使在夢中顯現,對他說:「達味的子孫若瑟,不要害怕娶瑪利亞為你的妻子。因為她是因聖神而懷孕的,她要生一個兒子,你要給祂起名叫耶穌,因為祂要把自己的民族從罪惡中拯救出來。」

這一切發生,是要應驗上主藉先知所說的話:「看!童貞女將懷孕,要生一個兒子,人們要稱祂為厄瑪奴耳。」那名字的意思是:天主與我們同在。

若瑟醒來,便照上主的天使所吩咐的做了,迎娶了他的妻子。他一直沒有和她同過房,她就生了一個兒子。若瑟給祂起名叫耶穌。

***

因主與我們同在,所以我們也常常如此問候說:「願主與你同在!」在保祿書信中,我們看到初期教會之間已有這樣彼此的問候。在現今的彌撒中,這更是最常用的問安。如果存心細想這句問候的話,你會發現「願主與你同在」既是最美好的問候,也是最美好的祝福。讓我們常常彼此提醒:無論我們身在哪裡、在何等境遇,都有一位愛我們、且大有能力,又保護我們的主與我們同在一起!在人生的戰場上,我們並非孤軍奮戰,因主同在,必有平安。

(樂仁出版社供稿)

將臨期第三週

星期三

1217

十月廿六

49:2,8-10

72 在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安。

1:1-17

  耶穌基督是達味的子孫和亞巴郎的子孫,以下是祂的族譜:亞巴郎生依撒格,依撒格生雅各伯,雅各伯生猶大和他的兄弟們;猶大生培勒茲和則辣黑,他們的母親是塔瑪爾;()撒耳孟生波哈次,他的母親是辣哈布;波哈次生敖貝得,他的母親是盧德;敖貝得生葉瑟,葉瑟生達味王。

達味生撒羅滿,他的母親曾是烏黎雅的妻子;撒羅滿生勒哈貝罕,()約史雅生耶苛尼雅和他的兄弟們,他們生於流徙巴比倫的時期。

流徙到巴比倫後,耶苛尼雅生沙耳提耳,()瑪堂生雅各伯,雅各伯生若瑟,若瑟是瑪利亞的丈夫,瑪利亞生耶穌,祂被稱為基督。從亞巴郎到達味有十四代,從達味到流徙巴比倫有十四代,從流徙巴比倫到基督出生,也有十四代。

***

在此族譜中出現了四位女性:猶大的兒媳塔瑪爾、客納罕人辣哈布、摩阿布人盧德、赫特人巴特舍巴。這四位婦女都是外邦人,將她們列在族譜中顯然不合乎猶太人的風俗。作者有意指出:主耶穌是來拯救一切人,正如聖保祿說的:眾人都借著對基督耶穌的信仰,成了天主的子女,不再分猶太人或希臘人,奴隸或自由人,男人或女人,因為眾人在基督耶穌內已成了一體。如果你們屬於基督,那麼無論是華人或是外族,你們就是亞巴郎的後裔,就是按照恩許作承繼永生的人。

(樂仁出版社供稿)

將臨期第三週

星期二

1216

十月廿五

3:1-2,9-13

34 上主俯聽窮人的呼喊。

21:28-32

那時,耶穌說:「一個人有兩個兒子,那父親對第一個兒子說:『孩子,今天你去葡萄園工作吧。』他答說:『我不去。』後來他回心轉意,就去了。那父親又照樣吩咐另一個兒子,他答說:『父親!我去。』卻沒有去。這兩個兒子,誰遵行了父親的意願呢?」

他們回答:「第一個。」

耶穌就對他們說:「我實在告訴你們:稅吏和娼妓比你們先走在天主國的路上。因為若翰已來指引你們走正義的路,但你們不信他,反而是稅吏和娼妓信了他。即使你們看見了這一切,你們還是沒有回心轉意來信他。」

***

那兒子對父親的答應是否順口溜?你可曾留意過每天自己唸出來的祈禱文?或只是有口無心的背誦,並沒有在意經自己的口向天所作的許諾?這樣是不是向天主撒謊?雖然在祈禱中一再說願意寬恕他人、悔改、傳福音、多讀聖經,卻從未實行呢?教會有句名言說:我們怎樣祈禱就怎樣生活,怎樣生活就怎樣祈禱。來吧!讓我們現在悔悟過來!從今天起,每次在彌撒中對得住這句話:「我們既遵從教主的訓示,又承受他的教導,才敢說……

(樂仁出版社供稿)

Home SCRIPTURAL LIBRARY Daily Gospel Chinese Traditional